NEWS

罗体:莫拉塔与妻子再陷情感危机,两人都删了简介中对方信息(罗体:莫拉塔与妻子再传情变,两人均在简介中删去彼此信息)

Planning Chinese response

style

I’m thinking we don’t actually need to run commands here. If approvals are on-failure, maybe we could ask if the user wants verification. I should produce a response in Chinese and follow the style guidelines—concise bullet points might work well! I could just ask something like 需要我做什么, and then provide a translation for clarity. I’ll also come up with some short options for Weibo copy. Let’s get started on that!

appro

你是想让我做什么呢?

  • 要不要把这条消息翻译成英文或改写成更正式/更吸睛的标题?
  • 需要我写一段简讯/微博文案,还是做个时间线背景介绍?
  • 需要我帮你查证更多来源(如罗马体育报原文、球员或其妻子社媒动态)吗?

简单概括:据“罗体”报道,莫拉塔与妻子疑似再陷感情危机,两人都把社媒简介里关于对方的字样删掉了。但这类社媒变动不等同于官方确认,如需我核实更多细节可以说一声。

lly